execitemusic
本レーベルは、Excite Music Store及びモバイルコロムビア上で先行独占展開され、配信される楽曲は、国内で入手が困難な高いクオリティのアイスランド楽曲を幅広いジャンルで集めていきます。
レーベルリリースの第1弾は、ヨーロッパでは名高いアイスランドJAZZを展開、第2弾は、アイスランドPOPS、第3弾は、アイスランドクラブミュージックを展開していく予定です。
小倉悠加
(おぐらゆうか Yuka Ogura)
70年代半ば洋楽に目覚め、単身アメリカへ留学。大学時代から来日アーティストの通訳に従事し、レコード会社勤務を経てフリーに。以来、音楽業界で幅広く活動。カーペンターズの解説の殆どを書いているためカーペンターズ研究家と呼ばれることも。2004年自らアイスランドの音楽を扱うアリヨス・エンタテイメントを設立。ミュージック・ペンクラブ会員。
小倉悠加

S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
アイスランド語も翻訳してくれる便利なグーグル翻訳!
 以前、画面右上の「つぶろぐ」にボソっと書いたのですが、グーグル翻訳がスゴイ!!

 ご存知でしたか?なんとグーグル翻訳にアイスランド語が8月末に登場!も〜〜ウソみたい〜〜〜、うれしすぎ〜〜〜。

 今までは英語になったアイスランドのニュースソースを漁る日々でした。そしてアイスランド語がわからなくても、めげずにアイスランドの新聞を毎日眺めていましたが、文字通り「眺める」だけ。でも、気になる言葉(例えば「Bjork」とか(笑))が出てくると、何とか理解しようと、アイスランド語辞書を引きまくるけど、アイスランド語の単語というのがクセモノで、二つか三つの言葉が合体して、一つの言葉になっていたりするため、基礎知識もない私ではなんとも歯が立たないことが多い。

 それが、このグーグル翻訳様(「様」を付けたくなるほど有り難い!)にかかると、あーら不思議、結構理解できる範囲に翻訳してくれるんです。人口がたったの32万人の言語なのに、それでも自動翻訳してくれるなんて、うれしくて悶絶死しそう。もちろん無料。

 せっかくなので比べてみましょう。下がアイスランド語のオリジナル。全世界的規模で見ても、30万人が理解できるかできないか、です。
c0003620_040257.jpg


 これが英語。ほとんど解読可能。アイスランド語のままのもあるけれど、固有名詞だろうという程度は想像がつくので、そこらへんは無視しても大体理解できますよね。さすが英語人口20億人(関係ないか・・・)。
c0003620_041691.jpg


 こちらが日本語。・・・・意味不明で笑う。でも、笑えません。外しているとも言い切れないし、正確でもないけど、エライとは思う。
c0003620_0414321.jpg


 アイスランド語は英語と同じくゲルマン語が語源なので、翻訳してもさほどはずしません。が、日本語はなにせ語源が全然異なるため、何とも苦しい。

 例えば「Þríeykið この1週間を設定する」というのは、英語を見るとキレイなもんで「 Þríeykið set up this week 」 (=Þríeykiðは今週セッティングされる)ですが、内容を読むとどうやら、「 Þríeykiðはこの一週間(coming week)でセッティングされる」と読むのが正しい気配。でも、「来る一週間」でも「今週」でも、今日は一週間の第一日目なので、どちらも正しいことになります。
 ここらへんが日本語のすご〜く難しいところで、「この1週間」「1週間に置き換えるだけで、かなり意味が解釈しやすくなりますね。「Þríeykið この1週間で設定する」と。

 それから、見出し一番左上の「覆う」ってなんじゃ(笑)。これは英語を見ると「cover」になっているので、つまりは「表紙」ってことですね。そんな時は単語やセンテンスの上にカーソルを置くと、原文が出て来て、翻訳の手直しをすることができます。なので早速「覆う」は「表紙」と訂正して出しておきました。

 そんなわけで、アイスランド語を翻訳する際は、なるべく英語で読むことをお勧めしますが、どちらにしても、スゴイですよねぇ。

 アイスランドに興味をお持ちの ICELANDiaブログ読者のみなさん、ぜひグーグル翻訳をご愛用ください。

グーグル翻訳
 
  http://translate.google.co.jp/#

アイスランド語の2大新聞

   http://www.mbl.is/mm/frettir/
 
   http://www.visir.is

(小倉悠加 / Yuka Ogura)c0003620_13213440.gif



         注目!Iceland Airwavesツアー説明会8月27日! c0003620_13412854.jpg




  旬のアイスランドの音楽を↓新入荷をボチボチと加えています!







  
溶岩ジュエリーはアイスランド好きに大評判!こちらで購入できます↓

[PR]
by icelandia | 2009-09-14 00:46 | News | Comments(2)
Commented at 2009-09-16 03:28 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by icelandia at 2009-09-16 18:32
友村さん、私もこのツールのおかげで随分と楽ができ、また、情報量も増えました。まだまだ完璧ではありませんが、ある程度は意味が読み取れるので楽ですよね。アイスランド語が理解できるようになりましたら、よりよい翻訳ができるよう、システム側にフィードバックしてあげてくださいね。
名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

<< 日本の投資がアイスランドの銀行... 原田知世『eyja』アイスラン... >>
ブログトップ
外部リンク
ICELANDiaからのお知らせ
アイスランドのあれこれをお伝えするICELANDiaTVをYoutubeで公開中!
最新の記事
以前の記事
記事ランキング
検索
カテゴリ
タグ
最新のコメント
当ブログを見つけていただ..
by ICELANDia at 19:24
初めまして、トラベリンメ..
by トラベリンメン at 07:42
初めまして、トラベリンメ..
by トラベリンメン at 07:42
ブログジャンル







Copyright © 1997-2008 Excite Japan Co., Ltd. All Rights Reserved.
免責事項 - ヘルプ - エキサイトをスタートページに | BB.excite | Woman.excite | エキサイト ホーム